topへ戻る

恋のから騒ぎ


シェイクスピアの表した“恋”に関する美しい言葉を集めてみました。


シルヴィアス: 恋とは溜息と涙でできているもの、

Silvius. It is to be all made of sighs and tears;
『お気に召すまま』第五幕第二場


フォード: 恋はまことに影法師、
いくら追っても逃げて行く、
こちらが逃げれば追ってきて、
こちらが追えば逃げて行く。

Ford. Love like a shadow files
when substance love pursues;
Pursuing that that files,
and flyng what pursues.
『ウインザーの陽気な女房たち』第ニ幕第二場


伯爵夫人: この恋の棘は
青春のバラにはつきものであり、
私たちが
生まれながらに血をもっているように、
私たちの血は
生まれながらに恋するようにできている。

Countess. this thorn
Doth to our rose of youth righty belong;
Our blood to us, this to our blood is born;
『終わりよければすべてよし』第一幕第三場


クレオパトラ: なにか音楽を。
音楽こそは恋するものの
悲しい心の糧だもの。

Cleopartra. Give me some music;
music, moody food
Of us that trade in love.
『アントニーとクレオパトラ』第ニ幕第五場


ポーシャ: (傍白)ああ、ありとあらゆる
感情が空に消えて行く、
胸をしめつける疑惑も、
お先走った絶望も、
身をふるわせる不安も、
緑色の目をした嫉妬も!
残るのは恋だけ!

Portia.[Aside] How all the other passions
fleet to air,
As doubtful thoughts,
and rash-embaraced despair, And
shuddering fear, and gree-eyed jealousy!
O love,
『ヴェニスの商人』第三幕第ニ場



愛の説教部屋



ライサンダー: まことの恋が平穏無事に進んだためしはない、

Lysander. The course of true love never did run smooth;
『夏の夜の夢』第一幕第一場


クローディオ: 友情はほかのことには信義をまもるが、
色恋沙汰となると、たちまち豹変する。

Claudio. Friendship is constant in all other things
Save in the office and affairs of love;
『から騒ぎ』第ニ幕第一場


イアーゴ: お気をつけなさい、将軍、嫉妬というやつに。
こいつは緑色の目をした怪物で、人の心を餌食とし、
それをもてあそぶのです。

Iago. O, beware jealousy;
It is the green-ey'd monster, which doth mock
That meat it feeds on.
『オセロー』第三幕第三場

名台詞占いもあります→オリヴィア邸・ひみつの花園
(c)katsuo3